W tym artykule dam Ci 6 solidnych porad, jak brzmieć jak native speaker.
Pokażę Ci jak rozszyfrować kod, którym komunikują się Anglicy, abyś pewnego dnia, zaczął brzmieć i myśleć, tak jak jeden z nich.
Dlaczego język z podręcznika nie pomoże Ci w płynnej komunikacji?
Jeżeli do tej pory, uczyłeś się angielskiego z podręczników, to język jaki się tam znajduje, to tzw. język podręcznikowy.
Ogólny, wymyślony przez autorów, nie mający wiele wspólnego z językiem, jakiego używa się na co dzień w miastach takich jak Londyn, Edynburg czy Manchester.
Materiały te mają za zadanie nauczyć cię ustandaryzowanego angielskiego, i w większości przypadków, po prostu skupiają się na poprawnej gramatyce.
Oczywiście, nie ma nic złego w uczeniu się gramatyki, jeżeli planujesz napisać rozszerzoną maturę z angielskiego.
Jeśli jednak mieszkasz w Uk, to zamiast na poprawnej gramatyce, powinieneś się skupić na komunikacji.
Kiedy pierwszy raz przyjechałem do Anglii, to przeżyłem szok, że to czego uczyły mnie podręczniki, nijak miało się do języka, jakiego używają mieszkańcy Londynu wokół mnie.
Szybko więc zrozumiałem, że aby lepiej komunikować się i lepiej zrozumieć, co mówią ludzie wokół, muszę zacząć uczyć się ze źródeł, w których znajdę autentyczny język. Pełen slangu, skrótów, powiedzeń i idiomów.
I to jest mój pierwszy, najważniejszy tip:
1. Zacznij skupiać się na komunikacji, zamiast skupiać się na gramatyce i poprawności.
Dla celów tego materiału przyjmijmy, że komunikacja to dialog pomiędzy dwoma, bądź wieloma osobami.
Chcę żebyś skupił się na dialogach, bo w tym materiale mówimy o tym, jak poprawić płynności komunikacji, w tym rozumienie ze słuchu.
Skupiamy się odkodowaniu tego co mówią miejscowi, i sprawnym używaniu tego kodu, do przekazania im swojej wiadomości.
I- tak, zestaw cech – danego dialektu bądź akcentu, można określić mianem kodu. I w zależności od obszaru UK, ten kod będzie się zmieniał.
Aby nauczyć się tego kodu, znajdź materiały zawierające język, jakim posługują się native speakerzy i ucz się z nich.
2. Ucz się z dialogów.
W treściach pisanych, na blogach, fanpagach, prasie, książkach i tak dalej, oczywiście znajdziesz autentyczny język, jednak będzie tam mniej powiedzeń, których używa się podczas rozmów z innymi osobami. Nie zobaczysz też native speakerów w akcji, komunikujących się między sobą, tak, jak np na filmie czy serialu.
Dlatego mój tip nr. 2 jest taki, abyś do nauki komunikacji, zawsze wybierał dialogi.
Gdzie więc znaleźć taki autentyczne dialogi, bogate w kolokwialny, slangowy, codzienny język?
Oczywiście, jeżeli masz wokół siebie native speakerów, z którymi utrzymujesz dobre relacje. To właśnie oni mogą być niezastąpionym źródłem, codziennego, autentycznego brytyjskiego angielskiego.
Jednak jak wiadomo, samo mieszkanie w Uk nie gwarantuje dobrych relacji z nativami. Musisz więc wspierać się materiałami stworzonymi dla nich, jak np podcasty czy filmy.
Jednak jak poznać, że materiał z którego się uczysz, zawiera autentyczny język, taki który słyszy się na ulicy?
3. Analizuj język materiału, pod kątem posiadania autentycznych cech.
# Skróty
Zwróć uwagę na skróty.
Native speakerzy są leniwi, i często łączą słowa w krótsze formy, aby dało się je szybciej i łatwiej wypowiedzieć. Dlatego jedną z cech, na którą należy zwrócić uwagę, będą wypowiedzi skrótowe.
# Niepoprawny gramatycznie.
Język używany do komunikacji, nie zawsze jest poprawny pod kątem gramatycznym. On po prostu ma działać.
# Filler words
Zwróć też uwagę na obecność tzw. filler words, jak sort of, kind of itd.
# Dialekt i akcent
Specyficzne słownictwo przypisane do danego dialektu, bądź wymowę, w zależności od akcentu.
4. Analizuj materiał pod kątem kontekstu.
Po drugie, możesz się tego dowiedzieć, analizując treści pod kątem użyteczności. Zwracaj uwagę na kontekst. Ważne jest to, w jakich sytuacjach toczą się dialogi.
Jeżeli akcja, toczy się pomiędzy podróżującym samolotem a pracownikiem ochrony lotniska, to nie jest to raczej scena z życia codziennego, w której masz szansę się kiedykolwiek znaleźć.
Jeśli w dialogu występuje Królowa i książe Harry, to zakładam, że słownictwo i sposób mówienia, jaki tam znajdziesz, nie jest taki, jakim posługują się Twoi koledzy z pracy.
Natomiast, jeśli scena odbywa się w kawiarni, w biurze czy gdzieś na mieście, są większe szanse, że dialogi prowadzone są w języku, jaki używają normalni ludzie.
5. Naucz się języka, jakim posługuje się grupa społeczna, do której przynależysz.
Płynnie przechodzimy do momentu, w którym należy wspomnieć, że pewien zasób słownictwa jest ogólny, dzielony przez duży procent mieszkańców Wielkiej Brytanii.
Z drugiej strony, każda grupa społeczna, będzie mieć swój własny zasób słów i wyrażeń. Na przykład informatycy, będą mówić w inny sposób niż budowlańcy, a budowlańcy, będa mówić odmiennie od pielęgniarek.
Jeśli masz szansę uczyć się języka skupionego wokół Twojej branży, od native speakerów, np masz w swojej pracy kogoś, kto jest na tyle uprzejmy, aby powtórzyć i wytłumaczyć Ci znaczenie słów i zwrotów, Wykorzystaj to!
Nie tylko będziesz uczył się tego co najważniejsze, tego, co faktycznie się używa. Ale też bogaty kontekst, pomoże Ci zapamiętać słowa szybciej.
Innym sposobem, aby odkryć język grupy społecznej, do której należysz, jest znalezienie materiału, który skupia się wokół tej grupy.
Doskonałymi źródłami będą tutaj filmy i podcasty. Znajdziesz w nich mnóstwo interesujących dialogów.
Szczególnie podcasty, zyskują dzisiaj dużą popularność, i myślę że, znajdziesz ich nagrania, wokół większości zawodów czy zainteresowań.
Po prostu weź do ręki swojego smartphona, odpal youtube czy jakąś apkę do podcastów, wpisz w wyszukiwarkę słowo kluczowe, związane z Twoim zawodem czy zainteresowaniem, i znajdź materiały, stworzone przez brytyjczyków.
6. Naucz się ogólnego języka używanego przez native speakerów.
W poprzednim punkcie mówiłem o źródłach języka, jakim posługują się określone grupy społeczne.
Teraz skupmy się na autentycznym języku, którym posługują się, w zasadzie wszyscy Brytyjczycy.
Najlepsze źródła do nauki tego języka, to materiały skupiające się na uczeniu angielskiego, jednak osadzone w brytyjskich realiach, i skupiają się na uczeniu komunikacji. Żywego, autentycznego, potocznego języka.
Kiedy zaczynałem uczyć się angielskiego, to właśnie z tych źródeł, z jako pierwszych wyłapywałem cechy, czy elementy brytyjskiego angielskiego, jaki był wokół mnie, przez co byłem w stanie lepiej i szybciej zrozumieć innych.
Te materiały mają jedną, ważną, wspólną cechę. Jest nią to, że przy okazji zapoznania się np. z jakąś frazą, autor materiału, wyjaśnia co ta fraza dokładnie znaczy, i w jakim kontekście należy jej używać.
Bo jeśli wyłapiesz ten sam zwrot np. z filmu na netflixie, to musisz później przeszukać internet, aby znaleźć jego znaczenie. Często, koniec końców i tak w pełni nie wiesz co ten zwrot oznacza, bo krótka definicja w słowniku, podparta jakimś pojedynczym przykładem, nie jest wystarczająca.
Dlatego lubię materiały, stworzone przez Brytyjczyków, objaśniające te cechy potocznej mowy. Lubię materiały dające mi słownictwo, ale razem z obszernym wytłumaczeniem, czy kilkoma przykładami, bądź dużo bardziej bogatym kontekstem.
Dzięki temu, nie musisz nic więcej szukać, po prostu odpalasz taki materiał, i jedyne co musisz zrobić, to nauczyć się danego wyrażenia. I to niesamowicie przyspiesza proces nauki. Dlatego jeżeli chcesz uczyć się szybciej, polecam Ci, abyś oprócz autentycznych materiałów jak filmy czy podcasty, korzystał z takich, gdzie cała praca, związana z tłumaczeniem słówka czy powiedzenia, została już zrobiona za Ciebie.
Oczywiście, o ile znalezienie kanału na youtube, czy podcastu na temat, który Cię interesuje, jest dość proste. To ze znalezieniem takich treści, tłumaczących brytyjski angielski, jest nieco trudniej.
Właśnie dlatego poniżej zamieściłem zestaw tego typu materiałów, z których możesz uczyć się real, British english. Możesz nauczyć się z nich tych wszystkich cech, o których mówiłem wcześniej. Skrótów, idiomów, przekleństw, slangu.
Nauka z tych materiałów jest naprawdę prosta, bo wszystko jest dokładnie wytłumaczone.
Podsumowując
Okej, czyli masz już przed sobą dobry, wyselekcjonowany materiał, a w nim autentyczny, brytyjski angielski. Ale to jest dopiero połowa sukcesu, ponieważ aby posługiwać się tym słownictwem, tymi wyrażeniami, tym slangiem, bądź rozumieć je, musisz się ich jeszcze nauczyć.
I o tym właśnie przeczytasz w następnych artykułach.